TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arithmetic average fill 1, fiche 1, Anglais, arithmetic%20average%20fill
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capacité moyenne arithmétique
1, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20moyenne%20arithm%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equilibrium constant
1, fiche 2, Anglais, equilibrium%20constant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Expression of the relationship between the equilibrium activities of reactants and products of a reversible chemical reaction to one another. 2, fiche 2, Anglais, - equilibrium%20constant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
K and Keq are symbols used to denote the equilibrium constant. 3, fiche 2, Anglais, - equilibrium%20constant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- constante d'équilibre
1, fiche 2, Français, constante%20d%27%C3%A9quilibre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Keq 2, fiche 2, Français, Keq
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre les concentrations des produits finaux et celles des produits initiaux. La constante d'équilibre donne l'évaluation de l'affinité qui existe entre les réactifs. 2, fiche 2, Français, - constante%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A des degrés divers [...], les réactions enzymatiques sont réversibles, c'est-à-dire qu'elles peuvent catalyser la réaction inverse [...] d'où la relation d'HALDANE qui souligne l'interdépendance de la constante d'équilibre et des paramètres cinétiques d'une réaction enzymatique réversible et montre qu'il n'est pas possible de négliger la réaction inverse dès que les produits s'accumulent. 3, fiche 2, Français, - constante%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme Keq s'écrit Keq 4, fiche 2, Français, - constante%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- constante de equilibrio
1, fiche 2, Espagnol, constante%20de%20equilibrio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Número que relaciona las concentraciones de reactivos y productos de una reacción química reversible. 1, fiche 2, Espagnol, - constante%20de%20equilibrio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- social deprivation
1, fiche 3, Anglais, social%20deprivation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Social deprivation refers to the "fragility" of social ties within a family and with friends and other people who provide emotional and material support. It may also reflect difficulties associated with integration and participation in social relationships within the local community, such as recreational or educational activities. 2, fiche 3, Anglais, - social%20deprivation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défavorisation sociale
1, fiche 3, Français, d%C3%A9favorisation%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La défavorisation sociale quant à elle réfère à la «fragilité» du lien social, autant dans les sphères familiales et amicales que dans tout autre lien de soutien affectif et matériel. Elle peut aussi refléter des difficultés d'intégration et de participation aux relations sociales de la vie courante dans une communauté, telles que les activités récréatives ou éducatives. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9favorisation%20sociale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vertical unit 1, fiche 4, Anglais, vertical%20unit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe à axe vertical 1, fiche 4, Français, groupe%20%C3%A0%20axe%20vertical
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 4, Français, - groupe%20%C3%A0%20axe%20vertical
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Indo-European languages
1, fiche 5, Anglais, Indo%2DEuropean%20languages
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Family of languages spoken in most of Europe and areas of European settlement and in much of Southwest and South Asia. It includes Italic, Slavic, Baltic, Hellenic, Celtic, Germanic, Indo-Iranian, Spanish, Russian, Albanian, Lithuanian, Armenian, Persian, Hindi and Hittite. 1, fiche 5, Anglais, - Indo%2DEuropean%20languages
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- langues indo-européenne
1, fiche 5, Français, langues%20indo%2Deurop%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Famille de langues parlées en Europe et également au sud et au sud ouest de l'Asie. Elle comprend l'italique, le slave, le baltique, l'hellénistique, le celte, le germanique, l'indo-iranien, l'espagnol, le russe, l'albanais, le lituanien, l'arménien, le persan, le hindi et le hittite. 1, fiche 5, Français, - langues%20indo%2Deurop%C3%A9enne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- free air foehn
1, fiche 6, Anglais, free%20air%20foehn
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Warm, dry air aloft formed by subsidence in the free atmosphere. 1, fiche 6, Anglais, - free%20air%20foehn
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- free-air foehn
- free air föhn
- free-air föhn
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 6, La vedette principale, Français
- foehn dans l'atmosphère libre
1, fiche 6, Français, foehn%20dans%20l%27atmosph%C3%A8re%20libre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Air chaud et sec en altitude produit par subsidence dans l'atmosphère libre. 1, fiche 6, Français, - foehn%20dans%20l%27atmosph%C3%A8re%20libre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- föhn dans l'atmosphère libre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- foehn en la atmósfera libre
1, fiche 6, Espagnol, foehn%20en%20la%20atm%C3%B3sfera%20libre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aire cálido y seco en altitud, formado por subsidencia en la atmósfera libre. 1, fiche 6, Espagnol, - foehn%20en%20la%20atm%C3%B3sfera%20libre
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Structure
- Thermodynamics
- Launchers (Astronautics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Propulsion and Aerothermodynamics Division
1, fiche 7, Anglais, Propulsion%20and%20Aerothermodynamics%20Division
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In August 1988, ESA implemented a specialist section for aerothermodynamics within the Propulsion and Aerothermodynamics Division at ESTEC in the Netherlands. This capability was created to provide a competence in ESA for a new generation of space vehicles requiring aerothermodynamics expertise to enable their design: the Hermes Space Plane, planetary missions within the Agency's Space Science Programme and the Ariane-5 launcher. 2, fiche 7, Anglais, - Propulsion%20and%20Aerothermodynamics%20Division
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Structures de l'entreprise
- Thermodynamique
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division propulsion et aérothermodynamique
1, fiche 7, Français, Division%20propulsion%20et%20a%C3%A9rothermodynamique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chestnut-eared aracari
1, fiche 8, Anglais, chestnut%2Deared%20aracari
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ramphastidae. 1, fiche 8, Anglais, - chestnut%2Deared%20aracari
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 8, Anglais, - chestnut%2Deared%20aracari
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- araçari à oreillons roux
1, fiche 8, Français, ara%C3%A7ari%20%C3%A0%20oreillons%20roux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ramphastidae. 2, fiche 8, Français, - ara%C3%A7ari%20%C3%A0%20oreillons%20roux
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Oiseau menacé d'extinction réglementé par la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. Renseignement obtenu par le secrétariat du CITES. 3, fiche 8, Français, - ara%C3%A7ari%20%C3%A0%20oreillons%20roux
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 8, Français, - ara%C3%A7ari%20%C3%A0%20oreillons%20roux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrostatic Equipment: Various
- Small Electric Tools
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- back to back circuit
1, fiche 9, Anglais, back%20to%20back%20circuit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appareils électrostatiques divers
- Petit outillage électrique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- montage dos-à-dos
1, fiche 9, Français, montage%20dos%2D%C3%A0%2Ddos
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- montage tête-bêche 1, fiche 9, Français, montage%20t%C3%AAte%2Db%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
composants ou circuits en parallèle. 1, fiche 9, Français, - montage%20dos%2D%C3%A0%2Ddos
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
composants ou circuits en série. 1, fiche 9, Français, - montage%20dos%2D%C3%A0%2Ddos
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
- Engineering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Mechanical Industrial Engineering Technician 1, fiche 10, Anglais, Mechanical%20Industrial%20Engineering%20Technician
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Community college program. 2, fiche 10, Anglais, - Mechanical%20Industrial%20Engineering%20Technician
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
- Ingénierie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Technicien en génie mécanique et industriel 1, fiche 10, Français, Technicien%20en%20g%C3%A9nie%20m%C3%A9canique%20et%20industriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cour collégial. 2, fiche 10, Français, - Technicien%20en%20g%C3%A9nie%20m%C3%A9canique%20et%20industriel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :